میدانید در فرآیند خلاقیت، از ایده اولیه تا محصول نهایی، فرآیندی طولانی است. خیلی تکراری است، اصلاحات فراوان میخواهد، خون دل خوردن، عرق ریختن، اشک ریختن دارد و سالها طول میکشد. و ما نمیگوییم قرار است بروید پیاده روی و با کلیسای سیستین در دست چپتان به خانه برگردید. خوب ما بر کدام بخش فرآیند خلاقیت تمرکز کردهایم؟ تنها بخش نخست. فقط طوفان مغزی، که به ایدهای جدید منجر میشود. در واقع ما چهار مطالعه بر روی افراد مختلف انجام دادیم. چه در خانه قدم بزنید چه بیرون. و تمام این مطالعات به نتایج یکسانی رسیدند. امروز میخواهم تنها درباره یکی از آنها برای شما بگویم.
It's super-iterative , lots of refinement, blood, sweat, tears and years.
خیلی تکراری است، اصلاحات فراوان میخواهد، خون دل خوردن، عرق ریختن، اشک ریختن دارد و سالها طول میکشد.
We actually ran four studies, with a variety of people.
در واقع ما چهار مطالعه بر روی افراد مختلف انجام دادیم.
به عبارت run study که به معنای انجام مطالعه است، دقت کنید.
For something to be appropriate, it has to be realistic.
اگر چیزی بخواهد مناسب باشد، باید واقعگرایانه باشد.
به عنوان انسان، به همه چیز عادت می کنیم حقیقتاً خیلی سریع. اما برای طراحان، هر شیئی یک فرصت است . آیا آنها را میتوان بهتر کرد؟ چطور؟ در این بحث خنده دار و بی نظیر، مردی که پشت آی پاد و ترموستات Nest است، برخی از راهنمایی های خود را ارائه میدهد.
با هم بخش ویدیو بحث را مرور کنیم.
در فیلم تحسین برانگیز دهۀ هشتاد میلادی "برادرانِ بلوز" صحنه ای هست که جان بلوشی ، برای اولین ملاقاتش با دَن آیکروید ، برای اولین بار به آپارتمانِ او در شیکاگو میره. فضایی تنگ و باریک که کمتر از یک متر از ریل قطار، فاصله داشت. زمانی که جان، روی تختِ دَن نشست، قطاری با سرعت، عبور می کنه و همۀ وسایلِ اتاق رو به حرکت در میاره. جان میپرسه ، "روزی چند مرتبه قطار از اینجا رد میشه؟" دَن پاسخ میده ، " انقدر رَد میشه ، که حتی متوجه رد شدنش ، نمیشی." و بعد ، یه چیزی از رویِ دیوار به زمین میوفته.
با دیدن فیلم بالا، هم زبان یاد بگیرید و هم با اصول جذاب طراحی عالی آشنا شوید.
با هم نکات فیلم را مرور کنیم:
اینجا، تنگ و فضای کوچکی است.
.Train goes rushing
قطار با سرعت حرکت میکند.
Something falls off the wall.
چیزی از دیوار میافتد.
As human beings, we get used to everyday things really fast.
به عنوانِ انسان، به همه چیز عادت می کنیم حقیقتاً خیلی سریع.
برای دیدن ویدیوی کامل،
تخصصیترین مرجع یادگیری زبان با فیلم
http://rimersi.com/
در ریمرسی، با دیدن ویدیو و ترجمه خودکار لغات آن، زبان انگلیسی را جذابتر بیاموزید
شهروند مطیع قانون داستان مردی معمولی و خانواده دوست به نام کلاید شلتون است که همسر و دخترش توسط یک گروه تبهکار به طرز فجیعی کشته شدهاند. او که در هنگام رخداد جنایت به خوبی صورت ان را دیده و شاهد تمام صحنههای حادثه بوده خواهان اجرای عدالت و مجازات قاتلین است اما متوجه شده که سیستم قضایی قصد دارد تا قاتل خانوادهاش را طی یک توافق امنیتی و معامله با تبهکاران آزاد کند.
بدین ترتیب قاضی و دادگاه تنها همدست قاتل را اعدام میکنند و قاتل اصلی را ۱۰ سال به زندان میاندازند. پس از ۱۰ سال صبر و آزادی قاتل اصلی کلاید بدین نتیجه میرسد که دادگاه قادر به اجرای عدالت نیست و تصمیم میگیرد تا خود انتقام همسر و دخترش را بگیرد. همچنین علاوه بر قاتلان تمامی افرادی که اجازه آزادی آنها را دادهاند نیز مورد حمله قرار دهد.
بخشهایی از این فیلم جذاب را ببینید و با اشتیاق زبان انگلیسی یاد بگیرید.
ریمرسی تخصصیترین مرجع یادگیری زبان با فیلم
http://rimersi.com/
You can't fight fate.
شما نمیتوانید با سرنوشت مبارزه کنید.
Some justice is better than no justice at all.
کمی عدالت بهتر از بی عدالتی است.
در استفاده از صفت تفضیلی، هنگامی از than استفاده میکنیم که بخواهیم هر دو مورد مقایسه شده را در جمله نام ببریم.
It's what you can prove in court.
این چیزی است که شما میتوانید در دادگاه ثابت کنید.
You think your wife and daughter would feel good about you killing in their name.
شما فکر میکنید همسر و دخترتان از اینکه به نام آنها قتل انجام میدهید، حس خوبی دارند؟
If Clyde wants you dead, you're dead!
اگر کلاید تو را مرده بخواهد، تو مردی!
It's gonna be Biblical.
این مطابق کتاب مقدس است.
عبارت gonna مخفف going to میباشد.
It's designed to be pain-free.
این، طوری طراحی شده است که بدون درد باشد.
در اینجا it's مخفف it has میباشد و ساختار فعل، ماضی نقلی است.
برای دیدن کامل فیلم،
آیا متوجه همه جملات و کلمات انگلیسی زبانها نمیشین؟ این موضوع طبیعیه. خیلی از افراد هم درگیرش هستن. اما چرا؟
انگلیسی زبانها به شکلهای مختلف صحبت میکنند
یکی از مهمترین دلایلی که ممکنه باعث بشه ما صحبتهای افراد بومی (نیتیو) رو متوجه نشیم اینه که اونها با توجه به سنشون، جایی که متولد شدن، سبک زندگی و تجربههاشون متفاوت صحبت میکنن. افرادی که از نسلها و ردههای سنی مختلف هستند، جملات و عبارات متفاوتی استفاده میکنند.
هر کشوری مناطق مختلفی داره که مردم هر منطقه با لهجه خاص خودشون صحبت میکنن. ممکن است شما صحبتهای معلم خودتون، اخبار و رادیو رو متوجه بشین، اما موضوع اینه که این افراد طوری آموزش دیدند که واضح صحبت کنند. بنابراین شما هر چه بیشتر به صحبتهای افراد بومی گوش کنید، مهارت شنیداری (listening) خودتون رو بیشتر تقویت میکنین.
نباید فقط روی کلاس زبان حساب کرد
قطعا کلاسهای زبان مورد نیاز و خوب هستن، اما کافی نیستن، به این دلیل که اگر شما همه وقتتون رو در کلاسهای زبان کشورهای غیر انگلیسی زبان بگذرونین با انگلیسی طبیعی و واقعی آشنا نمیشین. شما در این کلاسها گرامر و لغات انگلیسی یاد میگیرید، ولی شانس این رو پیدا نمیکنین که در معرض انگلیسی طبیعی قرار بگیرین. پس راه حل اینه که خودتون رو در معرض انگلیسی طبیعی قرار بدین. به علاوه شما حتما باید با اصطلاحات و افعال دو قسمتی آشنا بشین.
بهترین راهش دیدن
بهتون قول میدیم که وقتی علاوه بر قوانین گرامر و افعال دو قسمتی و نحوه تلفظ جملات توسط افراد نیتیو آشنا شدین میتونین صحبتهای انگلیسی زبانها رو متوجه بشین.
با آرزوی موفقیت برای شما دوستان
ارتباط با تیم ریمرسی:
درباره این سایت